• 24

    Jan

    Tahun Baru & Hari Raya

    Partai Dem***** mengucapkan Selamat Hari Raya Imlek 2563… begitulah seorang wanita cantik di iklan televisi buatan sebuah partai politik yang sedang mengucapkan selamat dalam rangka perayaan Tahun Baru Imlek 2563 yang tepat pada tanggal 23 Januari tahun 2012 Masehi. Sekilas memang tidak ada yang aneh dari kalimat yang diucapkan si cantik itu, tapi coba perhatikan di kata selamat hari raya bukannya selamat tahun baru. Bukankah tahun baru itu juga hari raya, karena juga dirayakan? Memang betul, sesuai dengan artinya, kata raya yang berarti besar memang cocok juga ditempelkan ke hari di mana menjadi awal dari sebuah tahun yang baru… (nah, bingung kan?). Tapi bukankah lebih baik jika kita mengucapkannya selamat tahun baru bukannya selamat hari raya? Di Indonesia ada 3 tahu
  • 31

    Dec

    Apa itu RE-SO-LU-SI

    gambar diambil dari wikipedia Menjelang berakhirnya tahun 2011 Masehi ini, ada satu kata yang sedang naik daun dan sering ditanyakan antar kita, yaitu kata resolusi. Apa resolusi kamu di tahun 2012 atau Apakah Anda sudah punya resolusi untuk menjalani tahun baru 2012 mendatang? begitulah salah dua contoh pertanyaan tentang resolusi. Tapi sebenarnya, tau nggak sih apa itu artinya resolusi? Sebelum kita mulai menjawab segala pertanyaan seperti di atas, atau sebelum kita mulai menulis daftar resolusi itu tadi, sebaiknya kita lihat dulu apa kata KBBI Daring tentang resolusi: resolusi /rsolusi/ n putusan atau kebulatan pendapat berupa permintaan atau tuntutan yg ditetapkan oleh rapat (musyawarah, sidang); pernyataan tertulis, biasanya berisi tuntutan tt suatu hal: rapat akhirnya mengel
  • 8

    Mar

    Ubah Kebiasaan Rubah di Twitter

    Mungkin sidang pembaca yang budiman sudah bosan jika blog ini lagi-lagi membahas masalah pemakaian kata ubah yang sering menjadi rubah, jika lagi-lagi menangkap bukti kesalahan penggunaan kata ubah. Tapi memang itu harus dilakukan guna mengingatkan kita semua karena kesalahan itu selalu terjadi berulang-ulang, bahkan dilakukan oleh pihak-pihak yang seharusnya tidak boleh melakukan kesalahan tersebut. Penyebaran kesalahan rubah kini justru makin menjadi-jadi, apalagi sejak mulai marak yang namanya sosial media. Para ‘seleb‘ berbondong-bondong menulis di sosial media, terutama Twitter. Namun sayangnya, kicauan mereka seringkali tidak memerhatikan kaidah berbahasa yang baik dan benar, bukan berarti mereka wajib menulis dalam bahasa formal, tetapi tetap harus disesuaikan denga
  • 14

    Sep

    Dirgahayu Endonesa

    Secara bahasa, iklan ini menarik karena mengangkat masalah pengucapan kata Indonesia yang sering sekali diucapkan menjadi Endonesia (atau Endonesa). Namun keheroikan iklan ini untuk membela harkat dan martabat bahasa lisan Indonesia agak ternodai dengan kalimat sub-judul di bawahnya: Dirgahayu HUT RI ke-64. Mengacu kepada KBBI Daring (dalam jaringan), kata dirgahayu berarti berumur panjang (biasanya ditujukan kpd negara atau organisasi yg sedang memperingati hari jadinya), dengan contoh kalimatnya: Dirgahayu Republik Indonesia yang artinya panjang umur Republik Indonesia. Jika ucapan seperti sub-judul iklan diatas berarti: Panjang Umur Hari Ulang Tahun RI ke-64, di sini yang panjang umur hari ulang tahun-nya atau Republik Indonesia-nya? Jika pertimbangannya masalah visual karena memaka
  • 27

    Aug

    DISEWA atau DISEWAKAN?

    Hai Jon, kamu dicari Mince, katanya dia jadi mau nyewa rumahmu! Waah terlambat Vin, rumahku udah disewa Maria…! Kalau mobilmu, disewakan nggak? Mobilku juga disewakan, memangnya siapa yang mau nyewa? Aku pikir disewa Maria juga, kalo gitu aku mau sewa mobilmu saja… Begitulah kira-kira ilustrasi penggunaan kalimat lisan sehari-hari yang menggunakan kata disewa dan disewakan. Merujuk gambar di atas, sebenarnya masalah ini sudah dibahas di tulisan sebelumnya (klik di sini), jadi sekarang ini hanya akan sampai pada ilustrasi atau contoh penggunaannya seperti di atas. Harapannya agar kita semua bisa lebih bijak lagi menggunakan kata-kata, apalagi untuk keperluan promosi. Selamat mencintai Bahasa Indonesia! :D
  • 15

    Jul

    Ayo BERUBAH jadi UBAH!

    Kenapa ya masih banyak orang yang nggak mau peduli terhadap bahasanya sendiri? Masih banyak yang memakai kata ubah dengan rubah, padahal rubah itu jenis binatang… dari KBBI daring: ubah v, berubah v 1 menjadi lain (berbeda) dr semula: wajahnya agak ~ ketika dirasanya sambutanku tidak begitu hangat; dunia rupanya sudah ~ , wanita sekarang berambut pendek; 2 bertukar (beralih, berganti) menjadi sesuatu yg lain: ia bersemadi, lalu badannya ~ menjadi raksasa; paham politik partai itu ~; 3 berganti (tt arah): ~ arahnya; ~ akal 1 gila; 2 berganti (pikiran, haluan, arah, dsb); ~ ingatan gila; ~ mulut berubah kata-katanya (pendapatnya); mengingkari janji; ~ pendirian berubah pendapat (paham, keyakinan, dsb); ~ pikiran berubah akal; ~ setia tidak patuh lagi; berubah-ubah v selalu berubah;
  • 6

    May

    Apa itu Bahasa Indonesia yang Baik dan Benar?

    Sebelum sampai pada pembahasan Bahasa Indonesia yang benar dan baik, terlebih dahulu kita perlu tahu bagaimana standar resmi pembakuan Bahasa Indonesia. Jika bahasa sudah memiliki baku atau standar yang sudah disepakati dan diresmikan oleh negara atau pemerintah, barulah dapat dibedakan antara pemakaian bahasa yang benar dan tidak. Seperti yang ditulis di buku Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia terbitan Departemen Pendidikan dan Kebudayaan (sekarang Depdiknas) tahun 1988, pemakaian bahasa yang mengikuti kaidah yang dibakukan atau yang dianggap baku itulah yang merupakan bahasa yang benar atau betul. Bahasa sebagai salah satu sarana komunikasi antar sesama manusia tentunya bertujuan agar dapat dimengerti oleh manusia lainnya. Meskipun berbicara dalam satu bahasa yang sama, dalam hal ini Ba
  • 27

    Feb

    Diskusi Bedah KBBI Edisi 4

    dari KilasBerita.com KBBI Edisi 4 Lebih Tebal Lebih Membingungkan Dari tiga edisi yang telah disusun sebelumnya, dalam diskusi Bedah Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Pusat Bahasa Edisi Keempat, Meiti Takdir Kodratillah, dari tim Pusat Bahasa Indonesia menyatakan terdapat banyak perbedaan dalam KBBI edisi keempat ini dibandingkan dengan kamus edisi-edisi sebelumnya. “KBBI edisi keempat berbeda dengan KBBI edisi sebelumnya,” terang Meiti dalam acara diskusi di gedung Bentara Budaya, Palmerah, Jakarta, Selasa (24/2/2009). Meiti menyebutkan perbedaan yang terdapat dalam kamus tersebut yaitu: 1) penambahan lema dan sublema yang semula berjumlah sekitar 78.000, kini bertambah menjadi sekitar 90.000 lema. Penambahan itu meliputi kosakata baru, baik yang bersifat umum maupun yang b
  • 4

    Dec

    Jam 1 pagi atau jam 1 malam?

    Halo, selamat malam Selamat pagi, sekarang sudah jam 1 lho pak, sudah pagi Begitulah penggalan dialog antara seorang penyiar sebuah acara siaran langsung di sebuah televisi swasta, dengan salah seorang pemirsanya yang berhasil menelpon ke studio tv tersebut. Jam menunjukkan pukul 01.00 Waktu Indonesia Barat, dini hari! Bagaimana seharusnya kita mengucap salam di saat itu. Selamat malam, ataukah selamat pagi? Mungkin kita lihat dulu penyebutan 12 jam sebelumnya, yaitu ketika waktu menunjukkan pukul 13.00, orang sudah pasti akan bilang selamat siang… Lawan dari siang adalah malam, jadi sebaiknya ketika sampai pada jam 01.00, salam yang diucapkan adalah selamat malam bukan? Waktu terus bergulir, sampailah di angka 03.00, sehingga ucapan yang keluar sudah pasti selamat pagi tak mung
  • 26

    Nov

    Bahasa campur-aduk

    Perhatikan pemakaian bahasa pada iklan di atas. Salah satu contoh iklan yang susunan tata bahasa Indonesia-nya dibuat runyam tanpa beban. Sejak kapan kata forever masuk dalam kosa kata bahasa Indonesia? Kalau pun harus masuk dalam rangkaian kalimat, sudah seharusnya ditulis miring (italic). Alasannya pasti tak jauh dari stopping power lah, menarik perhatian lah, sesuai dengan gaya anak muda jaman sekarang, yang penting pesennya nyampe, belum pernah ada yang pake, dan beribu alasan kreatif lain (silakan ditambah sendiri). . Kebalikannya dengan iklan produk dari luar ini. Meskipun ketika menyebut nama mereknya terasa janggal di lidah, tapi justru beriklan dengan bahasa Indonesia yang baik. Cukup ironis jika kita bandingkan dengan iklan produk lokal sebelumnya yang keminggris. Memang si
- Next

Author

Follow Me