• 2

    Jul

    Pascanonton Iklan Produk Pascabayar

    “Jadi orang gede menyenangkan, tapi susah dijalanin.” Begitulah sebaris kalimat yang diucapkan oleh seorang anak kecil di sebuah iklan operator GSM selular. Iklan yang cukup menarik, yang akhir-akhir ini sedang rajin beredar di hampir seluruh stasiun televisi tanah air. Namun ada kalimat penutup iklan tersebut yang agak menggelitik pendengaran. Kalimat yang juga sekaligus menjadi slogan dari produk yang diiklankan, “Indi+, layanan prabayar, kenyamanan paskabayar.” Begitulah suara anak kecil mengakhiri iklan yang dibuat dalam beberapa versi tersebut. Sayangnya, ada salah pengucapan di situ. Pengucapan paska dalam frasa pascabayar sudah jelas tidak sesuai dengan kaidah tata bahasa Indonesia. Pengucapan dalam bahasa Indonesia sejak dahulu kita tahu bahwa huruf &#
  • 24

    Jan

    Tahun Baru & Hari Raya

    Partai Dem***** mengucapkan Selamat Hari Raya Imlek 2563… begitulah seorang wanita cantik di iklan televisi buatan sebuah partai politik yang sedang mengucapkan selamat dalam rangka perayaan Tahun Baru Imlek 2563 yang tepat pada tanggal 23 Januari tahun 2012 Masehi. Sekilas memang tidak ada yang aneh dari kalimat yang diucapkan si cantik itu, tapi coba perhatikan di kata selamat hari raya bukannya selamat tahun baru. Bukankah tahun baru itu juga hari raya, karena juga dirayakan? Memang betul, sesuai dengan artinya, kata raya yang berarti besar memang cocok juga ditempelkan ke hari di mana menjadi awal dari sebuah tahun yang baru… (nah, bingung kan?). Tapi bukankah lebih baik jika kita mengucapkannya selamat tahun baru bukannya selamat hari raya? Di Indonesia ada 3 tahu
  • 13

    Jul

    BUS WAY RASA ORANG-E

    Isu tentang pemakaian bahasa Indonesia bercampur English memang bukan masalah baru, kini hampir di mana-mana hal itu terjadi karena memang tidak ada hukuman apa pun jika kita melakukannya, meski sudah ada undang-undangnya: UU No. 24 tahun 2009. Saking sering dan terbiasanya, malahan membuat bahasa Indonesia mengalah, hingga bahasa asing tersebut akhirnya resmi masuk ke dalam keluarga besar bahasa Indonesia secara mutlak, maksudnya tidak mengalami penyesuaian lagi. Salah satu contoh kata yang akhirnya resmi menjadi bahasa Indonesia adalah kata bus yang di KBBI Daring kita akan menemukan artinya yaitu: kendaraan bermotor angkutan umum yg besar, beroda empat atau lebih, yg dapat memuat penumpang banyak. Padahal 25 tahun lalu, kita masih menggunakan kata & tulisan bis untuk menyebut jen
  • 14

    Sep

    Dirgahayu Endonesa

    Secara bahasa, iklan ini menarik karena mengangkat masalah pengucapan kata Indonesia yang sering sekali diucapkan menjadi Endonesia (atau Endonesa). Namun keheroikan iklan ini untuk membela harkat dan martabat bahasa lisan Indonesia agak ternodai dengan kalimat sub-judul di bawahnya: Dirgahayu HUT RI ke-64. Mengacu kepada KBBI Daring (dalam jaringan), kata dirgahayu berarti berumur panjang (biasanya ditujukan kpd negara atau organisasi yg sedang memperingati hari jadinya), dengan contoh kalimatnya: Dirgahayu Republik Indonesia yang artinya panjang umur Republik Indonesia. Jika ucapan seperti sub-judul iklan diatas berarti: Panjang Umur Hari Ulang Tahun RI ke-64, di sini yang panjang umur hari ulang tahun-nya atau Republik Indonesia-nya? Jika pertimbangannya masalah visual karena memaka
  • 19

    Aug

    Mama bisa bikin kita jadi rubah

    Kasus penggunaan kata ubah yang salah sebenarnya bejibun contohnya, di sini kita coba mencari yang jelas-jelas terlihat dan celakanya, tidak diperbaiki juga. Salah satu contoh nyata adalah yang ada di film iklan seorang paranormal kondang. Iklan yang menawarkan ramalan nasib lewat sms ini biasanya tayang di stasiun televisi swasta nasional di atas jam sepuluh malam waktu Indonesia bagian barat. Entah apa yang ada di dalam benak sang kreator atau penulis naskah iklannya, mengapa membawa-bawa binatang rubah di iklan ini? Jika kita melihat langsung filmnya, sungguh sial nasib si kata dasar ubah ini. Ibarat peribahasa sudah jatuh tertimpa tangga, sudah dipaksa menjadi rubah masih kena sial lagi dengan dibaca menjadi robah, kata dirubah yang seharusnya diubahjuga dibaca dirobah. Namun ingat
  • 18

    May

    SLOGAN PARA CALON PRESIDEN

    Meski agak gemas menyaksikan tingkah polah para elit politik yang seakan haus kekuasaan, tapi memperhatikan slogan yang mereka ciptakan sepertinya lucu juga jika dibahas di sini. Urutannya berdasarkan pernyataan pers mereka pada tanggal 15 Mei 2009 lalu. Jusuf Kalla sepertinya ingin bersikap konsisten dengan slogannya LEBIH CEPAT LEBIH BAIK sehingga ia paling dahulu mengumumkan kesiapannya untuk maju ke pertarungan pemilihan presiden dengan menggandeng Wiranto, sehingga simbol pengucapannya jadi JK-WIN. Pastilah Anda mahfum kenapa singkatannya bukannya JK-WIR? Karena siapapun yang ikut kompetisi pastilah berharap menang alias win. JK tetap membedakan antara merek dan slogan (brand & tagline). Dengan merek JK-WIN, slogannya tetap Lebih Cepat Lebih Baik. Sebuah slogan yang tampaknya ben
  • 8

    Apr

    si quick count yang sangat pede

    quick count sudah jadi bhs Indonesia??? . Kata ‘quick count‘ di iklan yang tayang di harian Kompas 8 April 2009 ini benar-benar pede (percaya diri). Bagaimana tidak pede, ia dengan santainya dapat berdiri ‘tegak’ tanpa dimiringkan selayaknya kata atau istilah asing. APA SUSAHNYA YA PAKAI KATA ‘PERHITUNGAN CEPAT‘ ATAU ‘HITUNGAN CEPAT‘???
  • 6

    Mar

    "Paket OK" yang nggak oke karena mengecoh!

    Kalo lihat etika tata bahasanya sih… wah, jangan ditanya deh, tapi yang mau dibahas di sini adalah masalah persepsinya. Kira-kira apa yang dipikiran Anda jika baca promosi ini? “Murah nih, berdua Rp 36-an ribu! paling tidak begitu pikiran saya. Kenyataannya kami menghabiskan lebih dari Rp 100 ribu untuk makan berdua (sudah ditambah harga minuman dan biaya tax & service). Rupanya kuncinya ada di tulisan /pax. Jebakan batman yang bagus! Makanya jangan terkecoh dengan promosi resto ini. Paket OK Rp 36.500++/pax (perhatikan, mereka menulisnya benar ‘Rp’ tanpa titik, tapi kenapa memakai koma di setelah angka 6, jadi ya tetap salah, hehehe) berhasil mengelabui konsumen agar mengira dengan harga segitu bisa makan berdua. Padahal 36-ribuan itu untuk satu orang! Tuli
  • 4

    Feb

    Lomba Blog: salah satu penghargaan terhadap Bahasa Indonesia

    Akhir-akhir ini marak berbagai lomba blog yang diadakan berbagai pihak, mulai dari perorangan, seperti yang diadakan oleh bugiakso.com (”Aku Untuk Negeriku”), hingga korporasi besar. Terutama perusahaan yang berhubungan dengan komunikasi maya, mulai dari Speedy hingga Star-One. Senang melihat kenyataan dalam lomba-lomba tersebut sebagian besar mensyaratkan kewajiban berbahasa Indonesia (ya jelas donk ah, kan lombanya di Indonesia, kalo di India ya bahasa Urdu lah… hehe). Namun lomba blog tak hanya didominasi oleh usaha teknologi komunikasi saja, banyak korporasi raksasa di bidang lain juga tak kalah hebohnya bikin lomba tersebut. Salah satunya adalah Djarum Black Blog Competition. Artikel yang diajukan untuk kompetisi menggunakan bahasa Indonesia. Bahasa Inggris dapat
  • 27

    Dec

    "Rp" itu bukan singkatan

    Bahasa Indonesia sesungguhnya adalah bahasa yang mudah dipelajari dan mudah dipakai. Buktinya hingga saat ini digunakan oleh lebih dari 100 juta orang, paling tidak di Nusantara ini, belum lagi orang asing yang makin banyak berbahasa Indonesia dengan lancar. Namun sayangnya banyak dari kita yang kurang peduli terhadap aturan mainnya, terutama dalam penggunaan tanda baca. Contohnya beberapa iklan di bawah ini yang tayang di sebuah harian nasional. - Rp sebagai penanda mata uang rupiah sesungguhnya telah menjadi lambang bukan lagi singkatan seperti layaknya: dsb. dll. tsb. yang memang punya kewajiban diikuti titik, dengan begitu Rp tidak lagi menggunakan titik di belakangnya. Seperti halnya lambang dolar ($) atau Yen Jepang () penggunaannya adalah tanpa titik. Sedangkan untuk ‘koma
- Next

Author

Follow Me