• 3

    May

    Kata-kata Peninggalan Portugis

    Ternyata memang tidak hanya Belanda yang punya kontribusi dalam membentuk bahasa Indonesia, tapi juga Portugis, sebuah negara di bagian selatan Eropa yang tidak pernah menjajah Indonesia secara keseluruhan, tapi punya cukup andil dalam meninggalkan kata-kata serapan di negeri ini dengan bahasanya yang merupakan satu rumpun bahkan satu kelompok dengan bahasa Spanyol yang memang mirip-mirip dalam pengucapannya. Artikel ini dibuat setelah membaca koran cetak Kompas minggu (3/5/2015) yang memuat sebuah berita berjudul “300 Kata Serapan Dari Portugis” (lihat lampiran di bawah ini) Jika kita melihat contoh dari kata-kata yang ditulis di tulisan tersebut di atas, sebagian besar adalah nama-nama benda yang selalu kita jumpai setiap hari seperti: meja, sepatu, jendela, bola,
  • 22

    Oct

    Kata-kata Peninggalan Belanda

    “Kebakaran! Kebakaran! Panggil branwir, panggil branwir, cepaat…!” Begitulah teriakan orang-orang yang panik ketika melihat ada kebakaran, mereka menyebut branwir yang maksudnya adalah petugas pemadam kebakaran. Kata tersebut berasal dari bahasa Belanda brandweer yang memang berarti petugas pemadam kebakaran. “Mobil branwir dengan bebas menerobos masuk ke jalan verboden.” Nah, yang ini juga salah satu kata asing peninggalan Belanda yang sering disebut-sebut. Verboden biasanya diucapkan ketika melihat tanda dilarang masuk ke suatu jalan atau kawasan, karena memang artinya adalah dilarang masuk. “Beberapa orang berusaha untuk memadamkan api dengan menggunakan air yang diisi ke dalam waskom.” Apa itu waskom? Kata dari bahasa Belanda ini mengalami
  • 23

    Oct

    Yovie, Bahasa Indonesia, dan Kiprah Internasional

    Jika kita membuka harian Kompas edisi 21 Oktober 2013 halaman 32 di bagian rubrik Nama & Peristiwa, di sisi paling kanan akan terlihat seorang tokoh musisi kenamaan Yovie Widianto dengan tulisan judul “Bahasa Indonesia” di bawah fotonya (lihat gambar), yang merupakan bagian dari artikel tentang dirinya. Apa hubungannya antara Yovie dan Bahasa Indonesia? Pastinya berhubungan erat, karena Yovie banyak menciptakan lagu dalam bahasa Indonesia. Tapi apa yang istimewa sehingga perlu diangkat dalam artikel tersebut? Mari kita baca paragraf terakhir tulisan tersebut: Untuk go international, sejak 15 tahun lalu Yovie yakin penyanyi Indonesia tidak perlu memakai bahasa Inggris, bahasa Indonesia pun bisa mendunia. Lihat saja kiprah penyanyi Korea. Lagu-lagu mereka bukan dalam b
  • 26

    May

    Apa Padanan Kata Landmark dalam Bahasa Indonesia?

    Judul di atas merupakan pertanyaan yang tiba-tiba muncul saat menemukan kata landmark secara kebetulan ketika melihat sebuah situs web yang bertuliskan Lomba Desain Landmark Kota Bekasi. Menariknya di sini hanya kata landmark itu saja yang dibiarkan utuh, sementara kata yang juga berasal dari bahasa english yaitu design sudah tepat di-Indonesia-kan menjadi desain. Arti kata landmark itu sendiri juga sangat banyak dan luas. Jika kita ketik di kamus.net maka akan ada beberapa jawaban yaitu: hal yang menonjol, kejadian peristiwa penting, penunjuk, sesuatu yg mudah dilihat atau dikenal. Sedangkan definisi bahasa Inggrisnya ada beberapa, salah satunya adalah: the position of a prominent or well-known object in a particular landscape. Di situs lomba desain tersebut (http://landmark-ko
  • 26

    Jul

    Gaya Ngenglish di Program Berita TV

    Budayawan Taufiq Ismail sempat kesal dengan maraknya “bahasa Amerika” di media massa karena penggunaannya yang sangat dominan. Ia mengkritisi tentang nama program salah satu tv swasta nasional yaitu “Top Nine News” (lihat “kisah”nya di sini) yang seolah-olah sajian berita tersebut bukan untuk penduduk Indonesia karena berbahasa Inggris-Amerika (sehingga dibuat istilah “bahasa Amerika” oleh Taufiq Ismail). Apakah memang begitu hebatnya pengaruh bahasa Amerika-English mendominasi program-program berita di tv kita? Mari lihat apa saja nama program berita di stasiun televisi besar yang siaran di udara negeri ini. Berikut nama program berita di tv swasta siaran nasional. Ada Seputar Indonesia (RCTI), Liputan 6 (SCTV), Topik (ANTV), Fokus (In
  • 1

    Jul

    Selamatkan Bahasa Indonesia!

    Tulisan dengan judul Taufiq Ismail: Selamatkan Bahasa Indonesia yang dimuat Kompas 30 Juni 2012 di halaman 14, cukup penting dalam hubungannya dengan pemakaian bahasa Indonesia dewasa ini. Berita tersebut merupakan liputan dari hasil diskusi tentang sastra dan bahasa media massa di Bentara Budaya Jakarta yang berlangsung pada hari Jumat 29 Juni 2012. Taufiq Ismail melakukan penelitian secara sederhana selama dua jam pada tahun 2009, ia mengamati pemakaian bahasa di media massa terutama di televisi. Dia merasa dicekoki bahasa yang tak semestinya dipakai bagi pemirsa di Indonesia. Top Nine News. Siapa pemirsa berita jam sembilan malam ini? Orang California atau penduduk kota Sydney? Kok pakai bahasa Amerika? Kan bisa memakai judul Sembilan Berita Penting, katanya. Taufiq juga mencatat
  • 23

    Jul

    Bahasa Indonesia dulu baru English

    Salah satu contoh yang baik, di mana Bahasa Indonesia didahulukan sebelum bahasa asing (English). Masih banyak di negeri ini yang membuat papan petunjuk atau semacamnya yang lebih mendahulukan bahasa asing, sementara bahasa Indonesia setelahnya, atau memakai bahasa campuran yang tidak jelas maksudnya. Namun dalam memakai bahasa asing perlu juga diketahui aturan-aturan dalam bahasa tersebut, atau kebiasaan yang digunakannya. Dalam kasus di atas, pemakaian “EMERGENCY DOOR” sepertinya kurang lazim dibanding kalimat “EMERGENCY EXIT”. Memang jika merujuk pada arti “PINTU DARURAT” sangatlah tepat. Tapi entahlah, karena di sini zona Bahasa Indonesia, jadi kami tidak bertanggung jawab terhadap keselamatan bahasa Inggris tersebut, hehe…
  • 9

    Apr

    car free day = mobil bebas hari?

    Supir taksi kok nggak tahu yang namanya car free day! tulis seorang teman di jaringan Twitter. Memang agak aneh jika seorang supir yang setiap hari hidupnya ada di jalan bisa tidak tahu yang namanya car free day, yang sangat berhubungan dengan bidang pekerjaannya. Apa sih car free day itu? Dalam bahasa Indonesia terjemahan bebasnya adalah Hari Bebas Kendaraan Bermotor. Sebuah program dunia yang bertujuan menekan polusi yang diakibatkan oleh kendaraan bermotor. Bermula di negara-negara kawasan Eropa pada akhir dekade 90-an (1997 2000) dan mulai masuk ke Indonesia pada tahun 2007, tepatnya di uji coba di DKI Jakarta pada bulan Juni. Lalu, mengapa sang pengemudi taksi itu tidak tahu akan adanya car free day? Kemungkinannya banyak, bisa jadi karena dia anak baru di dunia pertaksian Jak
-

Author

Follow Me